domingo, 13 de febrero de 2011

Carnaval flamenco (IV) Niña de los Peines “Cái es una población”



Hay un cante por bulerías de la Niña de los Peines grabado en los años cuarenta con la guitarra de Melchor de Marchena que está sacado del siguiente estribillo de Carnaval.
 
“Con el ay
¡Caray, caray!
Mire usted que fiestas
Que va a haber en Cái
¿Luego?...
¡El hambre que se va a pasar!
Ayyy
Caray, caray
Caracá”
 
Decía Chano de forma lacónica y sentenciosa, según me informa Luís Soler, que lo que pasaba era lo siguiente: “había mucha hambre en este país, y  eso, lo cantaba una comparsa”
 
La letra de ese estribillo es de Francisco de Llames para la Agrupación “Los autómatas Magrín” de 1912. Por cierto, que estos autómatas, según cuenta Pericón, eran realmente artistas de flamencos (Joselito el de la Rita, Antonio el Herrero, Habichuela,…) que salían a escena atados con unos hilos desde lo alto del escenario y que actuaban como marionetas con un arte que no se podía aguantar. Precisamente del tocaor Habichuela podría haber aprendido la simpar Pastora este estribillo que es una de las formas más antiguas del Carnaval y no algo de los años 50 como a veces se piensa, según nos dice Javier Osuna en su imprescindible libro “Cádiz, cuna de dos cantes” (Quórum editores, Cádiz, 2001) y que es el que estamos siguiendo para los datos utilizados en estas notas sobre el Carnaval y el Flamenco.
 
Javier de Osuna recuerda en el libro citado como la letra que comentamos es otro ejemplo (claro e importantísimo) de como un estilo chirigotero (actualmente remate obligado de un cuplé) no sólo ha sido y es interpretado por innumerables cantaores de flamenco, sino que ya forma parte del repertorio clásico de las bulerías gaditanas que, una vez más, se han nutrido de las fuentes festeras del carnaval gaditano.

De hecho esta letra se cantó en el espectáculo antes citado por una agrupación formada -como hemos dicho- por artistas flamencos y en los años en que se estaba definiendo la bulería como estilo flamenco (que es mucho más reciente de lo que parece) y que tiene su origen en los antiguos jaleos.

Sobre la relación flamenco y carnaval, aporta la cita de un artículo del Diario de Cádiz de 1911:
Este año los tangos tienen marcado aire andaluz, sin perder su compás genuinamente gaditano. Estas composiciones tan nuestras recuerdan al indispensable garrotín con una acertada mezcla de bulerías y marianas: Mucho que ver en la recuperación del auténtico tango, obedece a la vuelta de Antonio Rodríguez Tío de la Tiza

Este es el cante de Pastora con Melchor de Marchena “Cái es una población” (1950)

 


Cai es una población
que le gusta al forastero
aquí no sirve alegría
lo que sirve es el dinero.
 
Con el caray, caray, caray
¡qué fiestas más grandes
van a hacer en Cai
que la hambre la vamos a sentir
que mire usted qué gracia
tiene este país”

 
Según unos amigos míos
en el barrio del Balón
van a poner un monumento
encima María Bastón.

 
Con el caray…

 
Habrá frijones pegaos
en las casitas de los vecinos
y habrá chuletas empanás
cuando vengan los maríos.

Con el caray…

 
(Di)ces que tienes buen pelo
porque te llegaba a ti a la cintura
y es tu marío carrero
se le ha escapaíto la mula.
 
Con el caray… 


Este estribillo que -como hemos dicho- se ha grabado mucho, también lo cantaba como buena gaditana Adela la Chaqueta quien lo canta aquí antes de "Pobre mi corazón" y que grabó en 1965 con el Grupo Cortijo de la Braulia (Antonio Arenas, entre otros).





Según me ha dicho mi primo
en el barrio del Balón
van a poner un monumento
y encima a María Bastón


Con el caray, caray, caray
qué de fiesta se va a formar en Cádiz
y las hambres las vamos a sentir
que mire usted qué gracia tiene este país


Probe mi corazón
qué solo y triste está
y es tan firme el querer
que no lo puedo encontrar


Ven tú a mí porque yo
que tanto te he querido
te echaré en el olvido, mujer
por lo que me has hecho pasar


Mi madre siempre me dijo consejo
de que la amara con tu querer
inocente yo lo creía
porque a mi madre yo abandoné


Probe mi corazón ...

 



Por cierto, que Chano hizo una versión muy graciosa del estribillo con Mayelín en “A la plaza de abastos”, cante que pusimos hace unos días.


Hablando de Chano tiene también mucho arte lo que contestaba él a la pregunta sobre donde estaba el monumento a María Bastón (al que alude la letra del cante de Pastora) que le hacía una aficionada japonesa:

No hay comentarios: